Investigating Language Diversity and Language Evolution in Algeria: The case of Biskra region
Abstract
The most important cases of language contact in Africa are those which came about as the result of European colonization. Long before the European colonial expansion, the North of the continent witnessed Roman, Ottoman, and Arab movements of settlement and immigration which led to varying linguistic compromise for the purposes of trade, barter and exchange. All of these occasions contributed to the creation of new communities in which the colonial languages came closer to the indigenous languages of the colonized. In extreme cases such as the Big Maghreb, contact led to the emergence of Creoles and indigenized languages. The best example of these is Algerian Arabic (AA) which is a blend of Berber, Roman, Arabic, Turkish and European vocabulary with unchanging grammatical rules of Classical Arabic. Our enquiry in this study is to uncover the reality of what we practically speak in Algeria as language (s), especially in the region of Biskra, and the position of the latter among the other languages in the country. We then intend to justify the community's linguistic needs and aspirations in terms of history, religion, politics, and the present rush to globalization. The results revealed that Algerian Arabic is the major means of communication and unity in Algeria though there are many language backgrounds. They also revealed that Arabic and Tamazight could preserve their status despite the influence of several other languages such as Roman, Spanish, Ottoman and French. The participants justified their choice of English by their legitimate need for more opportunities and openness to the world.
Downloads
References
Benrabah, M. (2007). Language in education planning in Algeria: Historical development and
current issues. Language Policy, 6, 225-252.
Berrabah, B. (1999). Post independence Algerian linguistic policy: Current issues. Language
Planning, 4, 379-502.
Blaxter, L., Hughes, C., & Malcolm, T. (Eds). (2006). How to research. (3rd ed).
Berkshire: Open University Press.
Bradburn, N. M, Brian Wansink, and Seymour Sudman. (2004). Asking questions: The
definitive guide to questionnaire design—for market research, political polls, and social
and healthquestionnaires. San Francisco: Jossey-Bass
Brown, H. D. (2002). Strategies for Success: A Practical Guide to Learning English. New
York: Pearson Education.
Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2005). Research methods in education. (5thed).
London :Routledge.
Cook, I. (2003). Applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Coolican, H. (1994). Research methods and statistics in psychology. (2nd ed). n.p: Hodder
& Stoughton.
Dornyei, S. (2003). Questionnaires in second language research: Construction,
administration, and processing. London: Lawrence Erlbaum Associates.
Grandguillaune, G. (2004). L'arabisation au Magreb: Revue d'Aménagament Linguistique,
,15-19.
Hayane, O. (1989). L'Enseignement de la langue Anglaise en Algérie depuis 1962. Algiers:
Office des Publications Universitaires.
Hsieh, P. T. J. (2010). The impact of globalization on foreign language education policy in
Taiwan- Policy Initiatives and Industrial Demand. International Journal of Education and
Psychological Assessment, 5, 237-244.
Sebti, N. (2001). Rapport de la Commission des propositions et échéances.Liberté, 20 March.
http://www.Liberté-algérie.com.
Vermerren, P. (2009). The North American educational challenge: From observation to the
current alleged islamist threat. Mediterranean Journal of Educational Studies, 14, 49-64.